La Terre

“And then there was pain and blood and tears, all those things that cause suffering and revolt, the killing of Françoise, the killing of Fouan, vice triumphing, and the stinking, bloodthirsty peasants, vermin who disgrace and exploit the earth. But can you really know? Just as the frost that burns the crops, the hail that chops them down, the thunderstorms which batter them are all perhaps necessary, maybe blood and tears are needed to keep the world going. And how important is human misery when weighed against the mighty mechanism of the stars and the sun? What does God care for us? We earn our bread only by dint of a cruel struggle, day in, day out. And only the earth is immortal, the Great Mother from whom we spring and to whom we return, love of whom can drive us to crime and through whom life is perpetually preserved for her own inscrutable ends, in which even our wretched degraded nature has its part to play.”
― Émile Zola, The Earth (La Terre)

Book Cover, Zola’s La Terre (The Earth)

It was September, 2018 when I started reading the twenty novel Rogon-Macquart cycle by Emile Zola. Last night, I finished La Terre (The Earth), the eighteenth in the recommended reading order (the fifteenth published).

Here’s what I’ve read so far:

La Terre was a long (500 plus pages) book, but not too difficult – there were fewer characters and their relationships were a lot less complicated than in, say, Nana or Au Bonheur des Dames.

The connection to the rest of the Rougon-Macquart novels is Jean Macquart. He is the  brother of Gervaise from L’Assommoir and Nana’s uncle. Jean is a drifter, an army veteran, who gives up being a carpenter to work as a field laborer in a vast wheat-growing area known as La Beauce. He stays for a decade and becomes part of the territory, although the people there never view him as one of their own. It reminded me of Germinal where a Macquart (Etienne Lantier, Jean’s nephew) show up and in desperation finds work and tries, unsuccessfully to become part of the community.  

Most of the plot revolves around the family of the elderly farmer Fouan who is forced by age to divide his meager lands among his three children. There is a fourth, young daughter, Françoise, who becomes involved with Jean Macquart. The plot is obviously inspired by King Lear where jealousy, greed, and treachery among siblings leads to madness, disaster, and death.

Things do not end well.

And hanging over everyone in the book is the fear of vast quantities of cheap American Wheat starting to flow across the Atlantic and reduce the price of agricultural products so much the French farmers are facing doom. My family comes from wheat farmers in Kansas – to me that was an interesting fear and description of the vast Midwest plains of endless grain and mechanized agriculture.

The book is not as well known as some of Zola’s other work – but it is unquestionably a masterpiece. It took me too long to start and too long to get through, but it was very good, although depressing and not very kind to the idea of man’s ultimate goodness. There are no heroes in the book, not really even Jean himself – though he may be the only character that the reader won’t decry as evil.

So on to the next… only two to go. I do think I’ll take a break from Zola for a bit…. My Kindle is filling up, I need to sit down with pen and paper and work through a reading plan – organize my fiction and non-fiction… I’m be back to you with what I decide.

Wish me luck.

Nana

“She alone was left standing, amid the accumulated riches of her mansion, while a host of men lay stricken at her feet. Like those monsters of ancient times whose fearful domains were covered with skeletons, she rested her feet on human skulls and was surrounded by catastrophes…The fly that had come from the dungheap of the slums, carrying the ferment of social decay, had poisoned all these men simply by alighting on them. It was fitting and just. She had avenged the beggars and outcasts of her world. And while, as it were, her sex rose in a halo of glory and blazed down on her prostrate victims like a rising sun shining down on a field of carnage, she remained as unconscious of her actions as a splendid animal, ignorant of the havoc she had wreaked, and as good-natured as ever.”

― Emile Zola , Nana

Nana, 1877 (oil on canvas) by Manet, Edouard (1832-83)

Let’s see how long it has been…. It was September, 2018 when I started reading the twenty novel Rogon-Macquart cycle by Emile Zola. Last night, I finished Nana, the seventeenth in the recommended reading order (though it was only the ninth published).

Here’s what I’ve read so far:

Now there are only three to go. I’ll finish before September, so it will have been a four-year reading project – which seems nuts – but I have read a lot of other books too. I just keep coming back.

Nana is one of the best known of the series, and is one that I read first, years ago. No problem in repeating it, though, I remembered very little and the translation I read this time was superior and not as bowdlerized.

We first saw Nana in the amazing L’Assommoir – she was the laundress Gervaise’s beautiful, precocious, and trouble making daughter – who at the end of that novel was living on the streets and introduced to the life of a prostitute. Here she has continued down that path until she was the untalented but frighteningly sexy star of the theater – appearing practically naked in a production called La blonde Vénus, and creating a scandalous shockwave through Parisian society – one that nobody really recovers from.

Nana is a force of nature, a being of pure sexuality and no common sense that destroys everything and everyone that comes into contact with her.

With this subject matter it was going to be a racy book – but I was surprised at its frank sexuality. For example, I didn’t remember the plot thread of lesbianism that ran through the story from the first time I read it, years ago. This theme might have been edited out – or I might have simply missed it – probably a bit of both. There are a few scenes of raw sexuality – such as the passage where Nana spends time admiring her nude image in a full-length mirror while her lover waits in bed. Really heady stuff.

The book starts out slow – there are the numerous crowd scenes that Zola is known for – effectively written but a bit of a slog – so many French names – until you get to know the characters. An online character list was a big help. After a few chapters the pace picks up until, near the end, Nana is destroying another man in almost every other paragraph.

So, all in all, a rewarding read. I can see why it is near the top of the Zola canon – a little too flamboyant to be with the classics like L’Assommoir or Germinal – but still…

Now I’m excited… on to La Terre. Seventeen down – only three to go.

Germinal

“This sounded the death knell of small family businesses, soon to be followed by the disappearance of the individual entrepreneur, gobbled up one by one by the increasingly hungry ogre of capitalism, and drowned by the rising tide of large companies.”
― Émile Zola, Germinal

“Working in a Coal Mine” – illustration from Emile Zola’s Germinal.

For three years I have been working my way through the 20 novels of Émile Zola’s Les Rougon-Macquart series. So far:

For all of 2021 I’ve been reading Germinal – reading too slow – I haven’t been reading enough. Over the last few days, however, I took a few days of vacation with the family in Hot Springs Arkansas, and that gave me the time to finish the book.

Germinal is generally considered Zola’s masterpiece and is the most popular of all the volumes in Les Rougon-Macquart cycle. It is the story of the terrible conditions in the coal mines of France during the Second Empire (set in the 1860s). It’s protagonist is Étienne Lantier, the son of Gervaise from L’Assommoir and the brother of Jacques Lantier from La Bête Humaine and Claude Lantier from L’Œuvre. Étienne suffers from the family malady of drunkenness and fits of violent madness, but balances that with a sharp mind and a truly caring spirit.

Suffering from a business slump the owners of the mines keep reducing the pay of the colliers in the pits until they can barely feed themselves. There is a strike, which does not go well for anybody.

The story is truly heartbreaking, both in the terrible conditions in the mine and associated villages – plus the inevitable doom as they all go on strike.

One overarching theme is the philosophical battle between capitalism and socialism (in several various flavors). Zola spills a lot of ink contrasting the struggles of the mine workers with the lavish lifestyle of the bourgeoisie living off their investments in the mines. It is well done and absolutely heartbreaking.

It is interesting to read a book about socialist and communist ideals written in 1885 – long before Stalin, Mao, or Castro. Despite the terrible horrors of the strike there is still a youthful optimism about the struggles that were to come.

Zola ends the novel on a note of hope:

Beneath the blazing of the sun, in that morning of new growth, the countryside rang with song, as its belly swelled with a black and avenging army of men, germinating slowly in its furrows, growing upwards in readiness for harvests to come, until one day soon their ripening would burst open the earth itself.

One other point that I have learned reading the entire Zola cycle is the importance of a good, modern translation. When I started I thought I’d read the free, Project Gutenberg ebook editions. However, those are contemporary and highly bowdlerized translations. I actually read Germinal… maybe forty years ago, in one of those versions and barely remember it. This time I bought the Oxford’s World Classic edition, translated by Peter Collier – and it is an amazing, modern, memorable translation. I highly recommend it (though there are probably other modern translations as good).

I also see that there are several film editions of Germinal. A fairly recent French version is available to stream and I’ll see if I can set aside some time in the next few days to watch it.

Otherwise, it’s on to the next book, Nana. This is about the half-sister of Étienne Lantier and her decent through the underbelly of sexual exploitation in Paris. It’s another one that I read a long, long, time ago and am looking to revisiting a better translation.

It’ll be slow, though. My Difficult Reads Book Club is about to embark on Haruki Murakami’s 1Q84 – which will be a good bit of work.

So many book, so little time.

A good article on the book:

Rereading Zola’s Germinal

La Bête humaine

“Don’t go looking at me like that because you’ll wear your eyes out.”
― Emile Zola, La Bête humaine

Three generations. The smoking diesel pulling the steam Big Boy, while the electric DART train zooms by overhead.

It’s been awhile… since September, 2018, to be exact. For two and a half years I have been working my way through the 20 novels of Émile Zola’s Les Rougon-Macquart series. So far:

  • La Fortune des Rougon (1871) (The Fortune of the Rougons)
  • Son Excellence Eugène Rougon (1876) (His Excellency Eugene Rougon/ His Excellency)
  • La Curée (1871-2) (The Kill)
  • L’Argent (1891) (Money)
  • Le Rêve (1888) (The Dream)
  • La Conquête de Plassans (1874) (The Conquest of Plassans/A Priest in the House)
  • Pot-Bouille (1882) (Pot Luck/Restless House/Piping Hot)
  • Au Bonheur des Dames (1883) (The Ladies’ Paradise/Shop Girls of Paris/Ladies’ Delight)
  • La Faute de l’Abbé Mouret (1875) (The Sin of Father Mouret/Abbe Mouret’s Transgression)
  • Une Page d’amour (1878) (A Lesson in Love/A Love Episode/A Page of Love/A Love Affair)
  • Le Ventre de Paris (1873) (The Belly of Paris/The Fat and the Thin/Savage Paris/The Markets of Paris)
  • La Joie de Vivre (1884) (The Joys of Living/Joy of Life/How Jolly Life Is/Zest for Life)
  • L’Assommoir (1877) (The Dram Shop/The Gin Palace/Drink/Drunkard) and the movie Gervaise
  • L’Œuvre (1886) (The Masterpiece/A Masterpiece/His Masterpiece)
  • La Bête Humaine (1890) (The Beast in the Man/The Human Beast/The Monomaniac)
  • Germinal (1885)
  • Nana (1880)
  • La Terre (1887) (The Earth/The Soil)
  • La Débâcle (1892) (The Downfall/The Smash-up/The Debacle)
  • Le Docteur Pascal (1893) (Doctor Pascal)

Looking at this list, I realize I read L’Œuvre (1886) (The Masterpiece) this summer and never wrote a blog entry about it. Sorry. It was good, not the best of the series, but an interesting take on the artistic life and the madness behind it. I’ll write it up in the next few days, once I think about it and take a look at the text again.

I have been neglecting Zola lately, mostly because I’ve been participating in a Zoom group that is reading Dostoevsky’s The Brother’s Karamazov (which I have been enjoying immensely). We took a bit of a break over the holidays and I used the time to devour La Bête humaine.

I had read a paperback copy of La Bête humaine years and years ago – but I remembered very little about it other than it had trains and murders.

WOW. This is one hell of a book. One surprising thing about the 20 books in the Rougon-Marquart universe is how wildly diverse they are. They range from frilly romance to gritty poverty to hopeless alcoholism to rampant greed. And now, we have this.

La Bête humaine is a book of murder(s). By the end of the story pretty much every major character is a killer, a victim, or both. All these murders sans one stem from the same cause – jealous rage. The one other example is a chilling description of a compulsive killer, consumed by powerful, mysterious violent urges of madness, insanity, and desire. The wheels of justice don’t help much – they turn slowly, then grind to a stop. The only innocent character is eventually blamed and convicted.

It is a novel of the railroad. Specifically, the nineteenth century steam engines that ran between Paris and the coast at Le Havre. Zola’s prodigious powers of description are used to paint portraits of the stations, the line, and especially the powerful engine “La Lison” which becomes practically a living character imbued with almost sexual powers.

Finally, it is a novel of arresting and amazing set pieces. The entire chapter where a wagon containing two huge hunks of rock is pushed into the path of “La Lison” is one of the most sensational and electrifying chunks of text I have ever read. There are horrifying killings, terrifying betrayals, and moments of sexual tension surprising for a classic novel. The final scene, especially, is chilling and horrific, even though it ends before the inevitable apocalypse.

There are free public domain versions of the novel available (from Project Gutenberg and other places) but I am glad I bought the excellent Roger Pearson translation from Oxford World Classics. It is written in a modern style, which fits this story very well.

So this was an enjoyable, if horrific, read. And now, on to Germinal, arguably the best in the series. I’ve already bought a good translation and am ready to go. However, I will wait until the end of January, have to finish The Brothers Karamazov first.

So little time, so many books.

The Sin of Father Mouret

“Albine now yielded to him, and Serge possessed her.
And the whole garden was engulfed together with the couple in one last cry of love’s passion. The tree-trunks bent as under a powerful wind. The blades of grass emitted sobs of intoxication. The flowers, fainting, lips half-open, breathed out their souls. The sky itself, aflame with the setting of the great star, held its clouds motionless, faint with love, whence superhuman rapture fell. And it was the victory of all the wild creatures, all plants and all things natural, which willed the entry of these two children into the eternity of life.”
Émile Zola, La Faute de l’abbé Mouret
Film of Sins of Father Mouret

Book Cover, Sin of Father Mouret

I am now a good chunk into Emile Zola’s twenty volume Rougon Macquat series of novels. Attacking this pile of books in the recommended reading order:

  • La Fortune des Rougon (1871) (The Fortune of the Rougons)
  • Son Excellence Eugène Rougon (1876) (His Excellency Eugene Rougon/ His Excellency)
  • La Curée (1871-2) (The Kill)
  • L’Argent (1891) (Money)
  • Le Rêve (1888) (The Dream)
  • La Conquête de Plassans (1874) (The Conquest of Plassans/A Priest in the House)
  • Pot-Bouille (1882) (Pot Luck/Restless House/Piping Hot)
  • Au Bonheur des Dames (1883) (The Ladies’ Paradise/Shop Girls of Paris/Ladies’ Delight)
  • La Faute de l’Abbé Mouret (1875) (The Sin of Father Mouret/Abbe Mouret’s Transgression)
  • Une Page d’amour (1878) (A Lesson in Love/A Love Episode/A Page of Love/A Love Affair)
  • Le Ventre de Paris (1873) (The Belly of Paris/The Fat and the Thin/Savage Paris/The Markets of Paris)
  • La Joie de Vivre (1884) (The Joys of Living/Joy of Life/How Jolly Life Is/Zest for Life)
  • L’Assommoir (1877) (The Dram Shop/The Gin Palace/Drink/Drunkard)
  • L’Œuvre (1886) (The Masterpiece/A Masterpiece/His Masterpiece)
  • La Bête Humaine (1890) (The Beast in the Man/The Human Beast/The Monomaniac)
  • Germinal (1885)
  • Nana (1880)
  • La Terre (1887) (The Earth/The Soil)
  • La Débâcle (1892) (The Downfall/The Smash-up/The Debacle)
  • Le Docteur Pascal (1893) (Doctor Pascal)

The next one up was The Sin of Father Mouret (among other titles).

It was only a couple days ago that I wrote about The Ladies’ Paradise – but in actually, in the real world, I’m finishing up three books ahead – my episode has put my writing behind my reading.

One interesting thing about the Rougon Macquat novels is that even though they are about the same family (if very disparate branches of said tree) in France during the same period of time – the books are often very different from each other. The Sin of Father Mouret is particularly unique.

It is divided into three distinct sections. The first is a fairly dry (though interesting) depiction of a devout priest in a poverty-stricken rural area – hanging on by pure faith in a run-down threadbare church surrounded by a population with less than perfect spiritual lives. Eventually the stress (plus the inherited family madness that runs through all the books) causes him to crack and suffer a complete mental breakdown. He has complete amnesia and is placed in the care of a wild, almost feral, young girl that has the run of an old garden – a giant park run wild with ancient plants gone to seed. This place, Le Paradou is described in intricate detail – a place of unbelievable fecundity in the midst of a barren landscape – set off by a high stone wall. Comparisons with the Garden of Eden are obvious, along with the ideas of the knowledge of good and evil and of original sin.

Eventually, a glimpse through a gap in the stone wall brings Father Mouret’s memories back and he is faced with the choice of returning to his church or remaining in the garden.

The language and description of the couple’s life in Le Paradou is luscious, flamboyant, and prolonged. The contrast between life within the walls and without is so great it almost reads as being unreal. I took it that way – reading in as more of an allegory than as actual fact – and that made the book more enjoyable, in my opinion.

It is an interesting read. I have never soldiered through any book like it. A significant change of pace in the string of twenty books.

 

The Conquest of Plassans

Félicité kissed Marthe on the forehead as if the latter were still sixteen. She then extended her hand to Mouret. Their usual mode of conversation had a sharp edge of irony.

‘Well,’ she asked with a smile, ‘have the police not been to arrest you yet, you old revolutionary?’

‘Not yet,’ he replied, also with a laugh. ‘They are waiting until your husband gives them the order.’

‘Oh, very funny, ‘ Félicité replied, her eyes blazing.

Marthe appealed to Mouret with a pleading look; he had certainly gone too far. But he was off and there was no stopping him.

—- Emile Zola, The Conquest of Plassans

The Conquest of Plassans, by Emile Zola

Looking back, I started in September of last year – started an ambitious reading project – I set out to read the whole Les Rougon-Macquart cycle by Émile Zola   – all twenty books.

I started out cranking through them with some regularity

 

But then, as I walked out of The Wild Detectives (bookstore, coffee, beer) near the end of December, I saw this sign:

Sign at The Wild Detectives bookstore, Dallas, Texas

And that was all she wrote for Zola for three months. I fell into a group that met weekly and read Gravity’s Rainbow. That took up all my reading energies until the last week of March, when we finished and gave out trophies.

Then, after that was finished, I suffered from some allergy-related conjunctivitis and discovered that the inability to see puts a serious crimp in ones reading schedule. But now, my eyes are full of acceptable levels of goo and I turn back into the Zola books. I didn’t really like the last one, The Dream, and am happy to report that this one, The Conquest of Plassans is back in line with most of the other books in the series.

It feels like a return to a comfortable home. Plus, while a twenty volume French series from about a century and a half ago doesn’t sound like light reading – compared to Gravity’s Rainbow... it’s like reading the Sunday Comics. Will be done with this one in a couple days.

 

 

The Dream (Le Reve) by Zola

Le Reve, by Emile Zola

“The vision that had emerged from the invisible was returning to the invisible. It was no more an appearance that was fading away, having created an illusion. All is but a dream. And, at the peak of happiness, Angélique had vanished, in the faint breath of a kiss.”
― Émile Zola, The Dream

Ok, for awhile now I’ve been working my way through Zola’s Rougon-Marquat 20 novel series of French life in the Second Empire – Reading them not in the order that they were written, but in the recommended reading order.

Next is Le Rêve (The Dream). It is a complete departure from the other books in the Rougon-Marquat series. Instead of complex, realistic stories – it is the simple, yet fantastic, romantic tale of an orphan girl Angélique, that falls in love with a wealthy nobleman. She is a descendant of the Rougon family – providing the tenuous connection with the rest of the books. Angélique does suffer from the mental instability of her kin, which provides a window into her obsession with the saints and the idea of a perfect romance.

I have to admit, though, I didn’t like the book very much. It starts out with a lot of promise, the young girl abandoned in the snow near a great cathedral in rural France – it’s a powerful image. But the story spends too many words in cataloging a parade of saints and the stories of The Golden Legend. It become tedious and not very interesting to a modern reader.

In doing research about the book, I did find something I really liked. There are a series of amazing illustrations for the novel by Carlos Schwabe. I was not familiar with the artist and looking around the web there are some really interesting stuff he’s done. I especially like the drawings he did for Baudelaire’s book of poetry, Les Fleurs du mal. Have to look into these some more.

Illustration for Zola’s Le Reve, by Carlos Schwabe

 

 

Carlos Schwabe, Spleen et Idéal (1896)
from Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal

Carlos Schwabe, from Baudelaire’s Les Fleurs du Mal

 

Money (L’Argent) by Zola

Money (L’Argent) by Emile Zola

“In love as as in speculation there is much filth; in love also, people think only of their own gratification; yet without love there would be no life, and the world would come to an end.”
― Émile Zola, L’Argent

 

Ok, for awhile now I’ve been working my way through Zola’s Rougon-Marquat 20 novel series of French life in the Second Empire – Reading them not in the order that they were written, but in the recommended reading order.

Money (L’Argent) is the eighteenth book written, but it is a sequel to La Curée, the 3rd book in the recommended order, so I read Money as the fourth. It has the same cast of characters – a little older but definitely no wiser.

I really enjoyed the book. It is a tale of rivers of money, oceans of gold, all stolen, gambled, speculated on. It is, of course, more relevant today than it was when it was written. I couldn’t help but do some re-research into the latest financial crisis and how similar the disaster was to the greed and insanity described in the novel.

In La Curée Aristide Saccard (he changed his last name from Rougon to avoid embarrassment to his powerful politician brother) rose and fell on naked ambition and audacious financial manipulations. In the sequel he finds himself broke, but with the same greed, reckless daring, and collection of equally devious connections. He sets out to turn the world on its head. The story of speculation and deceit is fascinating and engrossing and worth the careful reading it takes.

The whole adventure comes down to a final cataclysmic battle between Saccard’s bulls and the bears that oppose him. I still don’t completely understand how the bears make money – other than the destruction of Saccard and his allies – I didn’t read much about how they went about short selling for example – but I’m sure it’s in there somewhere.

So now it’s on the the next, The Dream (Le Rêve). I have already taken a look, started it, and it seems to be completely different in style and theme from the rest of the series. We’ll see.

 

La Curée

“This was the time when the rush for the spoils filled a corner of the forest with the yelping of hounds, the cracking of whips, the flaring of torches. The appetites let loose were satisfied at last, shamelessly, amid the sound of crumbling neighbourhoods and fortunes made in six months. The city had become an orgy of gold and women.”
― Émile Zola, La Curée

La Curée (The Kill), Emile Zola

La Curée (The Kill), Emile Zola

A couple days ago I finished the next book in Zola’s Rougon Macquart series,  La Curée – or The Kill in English. It was the 2nd book written but the 3rd in the suggested reading order, which I am following.

The Kill in the title refers to the way the hunting dogs fall upon the remains after a hunt. It’s a good description of a book that describes the corrosive damage of unbridled and unprincipled greed, lust, and decadence set free in a city like Paris. During this time of France’s Second Empire Paris is being torn up and rebuilt with an unlimited opportunity for corruption and graft.

The story concerns the “career” of Aristide Saccard, the brother of Eugene Rougon who was the protagonist of the book before this, Son Excellence Eugène RougonSaccard changed his name from Rougon to avoid dragging his powerful brother down into his own scandals and to disguise the relationship between the two ambitious kinsmen.

It is a story of a certain sort of wealth – wealth born of speculation and borrowing, where the appearance of decadent affluence is more important than actual prosperity. The people in this story live in incredible luxury while having to scramble constantly to maintain the illusion, never sure where the next sous is coming from or when their creditors are going to call their debts in and ruin them.

It is also a story of promiscuity and sex – of debauchery and incest. Surprisingly racy for something written a century and a half ago. It is not pornographic in the modern sense – the actually moment is never described exactly, but there is no doubt about what is going on. It contains pages of description that skirt a little bit around… and that makes it even more effective.

“Endless love and voluptuous appetite pervaded this stifling nave in which settled the ardent sap of the tropics. Renée was wrapped in the powerful bridals of the earth that gave birth to these dark growths, these colossal stamina; and the acrid birth-throes of this hotbed, of this forest growth, of this mass of vegetation aglow with the entrails that nourished it, surrounded her with disturbing odours. At her feet was the steaming tank, its tepid water thickened by the sap from the floating roots, enveloping her shoulders with a mantle of heavy vapours, forming a mist that warmed her skin like the touch of a hand moist with desire. Overhead she could smell the palm trees, whose tall leaves shook down their aroma. And more than the stifling heat, more than the brilliant light, more than the great dazzling flowers, like faces laughing or grimacing between the leaves, it was the odours that overwhelmed her. An indescribable perfume, potent, exciting, composed of a thousand different perfumes, hung about her; human exudation, the breath of women, the scent of hair; and breezes sweet and swooningly faint were blended with breezes coarse and pestilential, laden with poison. But amid this strange music of odours, the dominant melody that constantly returned, stifling the sweetness of the vanilla and the orchids’ pungency, was the penetrating, sensual smell of flesh, the smell of lovemaking escaping in the early morning from the bedroom of newlyweds.”
― Émile Zola, La Curée

Strong stuff. A portrait of a time not unlike our own. Despite the fact there is no character in the book that could be described as sympathetic and the downfall of poor Renée is obvious from the start (though she does have a lot of wicked fun along the way) the book is still worth the read.

I was able to find a modern translation and I wonder how much different the bowdlerized contemporaneous English version was (the English weren’t as open to salacious and shocking prose as the French) – but I still have a lot of books to go in the series.

So next it is on to  L’Argent (Money) – one of the last books in the series written, but the next in the recommended order as it is a direct sequel to La Curée.

 

Son Excellence Eugène Rougon

“He [Eugène Rougon] believed exclusively in himself; where another saw reasons, Rougon possessed convictions; he subordinated everything to the incessant aggrandisement of his own ego. Despite being utterly devoid of real self-indulgence, he nevertheless indulged in secret orgies of supreme power.”
― Émile Zola, His Excellency

Virginia Oldoini, Countess of Castiglione, real life basis for Clorinde Balbi, from the book His Excellency, by Emile Zola

I just finished another book in Zola’s Rougon-Macquart cycle. This one was Son Excellence Eugène Rougon (His Excellency, in English). This was the sixth book written, but the second one in the recommended order – that I am following. The book was excellent (even though I was reading an inferior translation) although I didn’t enjoy it as much as the first book The Fortune of the Rougons.

The book is a finely-drawn portrait of the highest reaches of power during France’s Second Empire. It follows the rise and fall and rise and fall and rise of Eugène Rougon – a power mad politician and one of the branches of the Rougon trunk of the Rougon-Macquart family that spreads across the twenty novels. Rougon has a diverse crew of hangers-on that depend on his influence for their ill-gotten gains – but are more than ready to throw him under the bus at any time.

His main rival is Clorinde Balbi – a young, beautiful ambitious woman that is forced to depend on her own skills and machinations – all behind the scenes – to advance her own cause and bring her revenge upon Rougon – who rejects her and marries her off to one of his friends. She is by far the most interesting character in the novel – a woman before her time doing the best she can. Still, the novel is more of a portrait of an age and place than a gripping story – its one weakness is that none of the characters are really worth caring about. I am glad I read it, though – it does a great job of transporting the reader to an exotic time and place – one that in its corruption and grubbing for power is still frighteningly familiar.

I finished the book on vacation, on a Caribbean cruise. The last few pages were turned (more accurately clicked – I was reading on a Kindle) lounging on a remote uncrowded deck, while the turquoise waves rumbled past. Reading on vacation seems like a waste of precious leisure time, but I enjoy it immensely. What could be better than being in one exotic location (on a ship at sea) and being transported to another – Paris in the Second Empire?

Now, on the the next, La Curée (The Kill). This one looks especially good.