“This sounded the death knell of small family businesses, soon to be followed by the disappearance of the individual entrepreneur, gobbled up one by one by the increasingly hungry ogre of capitalism, and drowned by the rising tide of large companies.”
― Émile Zola, Germinal
For three years I have been working my way through the 20 novels of Émile Zola’s Les Rougon-Macquart series. So far:
- La Fortune des Rougon (1871) (The Fortune of the Rougons)
- Son Excellence Eugène Rougon (1876) (His Excellency Eugene Rougon/ His Excellency)
- La Curée (1871-2) (The Kill)
- L’Argent (1891) (Money)
- Le Rêve (1888) (The Dream)
- La Conquête de Plassans (1874) (The Conquest of Plassans/A Priest in the House)
- Pot-Bouille (1882) (Pot Luck/Restless House/Piping Hot)
- Au Bonheur des Dames (1883) (The Ladies’ Paradise/Shop Girls of Paris/Ladies’ Delight)
- La Faute de l’Abbé Mouret (1875) (The Sin of Father Mouret/Abbe Mouret’s Transgression)
- Une Page d’amour (1878) (A Lesson in Love/A Love Episode/A Page of Love/A Love Affair)
- Le Ventre de Paris (1873) (The Belly of Paris/The Fat and the Thin/Savage Paris/The Markets of Paris)
- La Joie de Vivre (1884) (The Joys of Living/Joy of Life/How Jolly Life Is/Zest for Life)
- L’Assommoir (1877) (The Dram Shop/The Gin Palace/Drink/Drunkard) and the movie Gervaise
- L’Œuvre (1886) (The Masterpiece/A Masterpiece/His Masterpiece)
- La Bête Humaine (1890) (The Beast in the Man/The Human Beast/The Monomaniac)
- Germinal (1885)
- Nana (1880)
- La Terre (1887) (The Earth/The Soil)
- La Débâcle (1892) (The Downfall/The Smash-up/The Debacle)
- Le Docteur Pascal (1893) (Doctor Pascal)
For all of 2021 I’ve been reading Germinal – reading too slow – I haven’t been reading enough. Over the last few days, however, I took a few days of vacation with the family in Hot Springs Arkansas, and that gave me the time to finish the book.
Germinal is generally considered Zola’s masterpiece and is the most popular of all the volumes in Les Rougon-Macquart cycle. It is the story of the terrible conditions in the coal mines of France during the Second Empire (set in the 1860s). It’s protagonist is Étienne Lantier, the son of Gervaise from L’Assommoir and the brother of Jacques Lantier from La Bête Humaine and Claude Lantier from L’Œuvre. Étienne suffers from the family malady of drunkenness and fits of violent madness, but balances that with a sharp mind and a truly caring spirit.
Suffering from a business slump the owners of the mines keep reducing the pay of the colliers in the pits until they can barely feed themselves. There is a strike, which does not go well for anybody.
The story is truly heartbreaking, both in the terrible conditions in the mine and associated villages – plus the inevitable doom as they all go on strike.
One overarching theme is the philosophical battle between capitalism and socialism (in several various flavors). Zola spills a lot of ink contrasting the struggles of the mine workers with the lavish lifestyle of the bourgeoisie living off their investments in the mines. It is well done and absolutely heartbreaking.
It is interesting to read a book about socialist and communist ideals written in 1885 – long before Stalin, Mao, or Castro. Despite the terrible horrors of the strike there is still a youthful optimism about the struggles that were to come.
Zola ends the novel on a note of hope:
Beneath the blazing of the sun, in that morning of new growth, the countryside rang with song, as its belly swelled with a black and avenging army of men, germinating slowly in its furrows, growing upwards in readiness for harvests to come, until one day soon their ripening would burst open the earth itself.
One other point that I have learned reading the entire Zola cycle is the importance of a good, modern translation. When I started I thought I’d read the free, Project Gutenberg ebook editions. However, those are contemporary and highly bowdlerized translations. I actually read Germinal… maybe forty years ago, in one of those versions and barely remember it. This time I bought the Oxford’s World Classic edition, translated by Peter Collier – and it is an amazing, modern, memorable translation. I highly recommend it (though there are probably other modern translations as good).
I also see that there are several film editions of Germinal. A fairly recent French version is available to stream and I’ll see if I can set aside some time in the next few days to watch it.
Otherwise, it’s on to the next book, Nana. This is about the half-sister of Étienne Lantier and her decent through the underbelly of sexual exploitation in Paris. It’s another one that I read a long, long, time ago and am looking to revisiting a better translation.
It’ll be slow, though. My Difficult Reads Book Club is about to embark on Haruki Murakami’s 1Q84 – which will be a good bit of work.
So many book, so little time.
A good article on the book:
Bravo for keeping with the project. I’m still working on reading Pynchon and Faulkner (the former out of liking his way with language and his take on surreality, the latter ’cause I grew up in that world and bear it with me like some Faulknerian curse), so I appreciate the task. Worth the effort, tho. I’m listening to the Audible version of The Hamlet right now and love the interpretation by the reader (the Audible Light in August is crackerjack, too). He has brought Flem Snopes to chilling life!
Cool – good luck with Pynchon and Faulkner. We read Gravity’s Rainbow in my Difficult Reading Book Club (reading it in a group is great) and I still haven’t fully recovered from having to write a paper on “The Sound and the Fury.”
A lot of people I know are big fans of Audible – I’ve been thinking about it – but I still can read faster than I listen.
we, DC and I, listen as much for the performance, having already read most of the ones we listen to, so we’re choosy.
Pingback: Nana | Bill Chance
Pingback: La Terre | Bill Chance