Margarita Está Linda la Mar

Margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
Margarita, te voy a contar
un cuento:

—-Rubén Darío, A Margarita Debayle

(trans)

Margarita, how beautiful the sea is:
still and blue.
The orange blossom in the breezes
drifting through.
The skylark in its glory
has your accent too:
Here, Margarita, is a story
made for you:

Forty dollars worth of Margaritas, Cozumel, Mexico

Then And Now – The Kids At Cozumel

“His life had been tied to the past. He’d seen himself a point on a moving wavefront, propagating through sterile history—a known past, a projectable future. But she was the breaking of the wave. Suddenly there was a beach, the unpredictable… new life. Past and future stopped at the beach: that was how he’d set it out. But he wanted to believe it too, the same way he loved her, past all words—believe that no matter how bad the time, nothing was fixed, everything could be changed and she could always deny the dark sea at his back, love it away. And (selfishly) that from a somber youth, squarely founded on Death—along for Death’s ride—he might, with her, find his way to life and to joy.”

― Thomas Pynchon, Gravity’s Rainbow

Nick and Lee, Cozumel, 2002

Nick and Lee, Cozumel,2018

 

I was cleaning out and organizing some old files.

They’d Ride

Says Red Molly, to James, “Well that’s a fine motorbike.
A girl could feel special on any such like.”
Says James, to Red Molly, “My hat’s off to you.
It’s a Vincent Black Lightning, 1952.

And I’ve seen you on the corners and cafes, it seems.
Red hair and black leather, my favorite color scheme.”
And he pulled her on behind,
And down to Boxhill,

They’d Ride.

—-Richard Thompson, 1952 Vincent Black Lightning

Cozumel, Mexico

We Sail In Leaky Bottoms And On Great And Perilous Waters

“We sail in leaky bottoms and on great and perilous waters; and to take a cue from the dolorous old naval ballad, we have heard the mer-maidens singing, and know that we shall never see dry land any more. Old and young, we are all on our last cruise. If there is a fill of tobacco among the crew, for God’s sake pass it round, and let us have a pipe before we go!”
― Robert Louis Stevenson, Virginibus Puerisque

 

Cozumel, Mexico

A Pretense Of Happiness?

“One night, as I was sleeping, Norman appeared to me and told me to relax, that he was fine. Then, but I’m not sure if this was in the dream or when I woke up shouting, I realized that Norman seemed to be in Mexican heaven, not Jewish heaven, let alone philosophy heaven or Marxist heaven. But what was goddamned Mexican heaven? A pretense of happiness? or what lay behind it? empty gestures? or what was hidden (for reasons of survival) behind them? A little later I started to work at an advertising agency.”
― Roberto Bolaño, The Savage Detectives

Pepper Lamp, Cozumel, Mexico

No Drink Was Strong Enough

“He was in Guanajuato, Mexico, he was a writer, and tonight was the Day of the Dead ceremony. He was in a little room on the second floor of a hotel, a room with wide windows and a balcony that overlooked the plaza where the children ran and yelled each morning. He heard them shouting now. And this was Mexico’s Death Day. There was a smell of death all through Mexico you never got away from, no matter how far you went. No matter what you said or did, not even if you laughed or drank, did you ever get away from death in Mexico. No car went fast enough. No drink was strong enough.”

― Ray Bradbury, The Candy Skull

Cozumel, Mexico

Our Plain Duty To Escape

“Fantasy is escapist, and that is its glory. If a soldier is imprisioned by the enemy, don’t we consider it his duty to escape?. . .If we value the freedom of mind and soul, if we’re partisans of liberty, then it’s our plain duty to escape, and to take as many people with us as we can!”
― J.R.R. Tolkien

Cozumel, Mexico